DŮLEŽITÉ: ČTĚTE POZORNĚ
Níže jsou uvedeny dvě licenční smlouvy.
1. Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
2. Mezinárodní licenční smlouva pro programy
Jestliže Držitel licence získá Program pro účely
produktivního užívání (to znamená pro jiné účely než k hodnocení,
testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace): Klepnutím na
níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence
Mezinárodní licenční smlouva pro programy, a to bez jakýchkoliv změn.
Jestliže Držitel licence získá Program pro účely hodnocení,
testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace (společně:
"Hodnocení"): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje
Držitel licence jak (i) Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební
verze programů ("Licence na hodnocení"), tak i (ii) Mezinárodní
licenční smlouva pro programy (IPLA). Obě tyto smlouvy je povinen
akceptovat bez jakýchkoliv změn.
Licence na hodnocení bude platit po dobu Hodnocení
prováděného Držitelem licence.
Smlouva IPLA vstoupí automaticky v platnost v případě, že
se Držitel licence rozhodne ponechat si Program i po Hodnocení
(nebo si zakoupit další kopie Programu k užívání následně po
období Hodnocení) a s tímto záměrem uzavře příslušnou smlouvu
(například smlouvu IBM International Passport Advantage nebo IBM
Passport Advantage Express).
Licence na hodnocení a smlouva IPLA nenabývají právní
účinnosti souběžně; žádná z nich nemění tu druhou a jsou na sobě
navzájem nezávislé.
Úplný text každé z těchto dvou licenčních smluv je uveden
níže.
Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
Část 1 - Všeobecné podmínky
STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU
NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM
PROGRAMU VYJADŘUJE DRŽITEL LICENCE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU.
JESTLIŽE TYTO PODMÍNKY AKCEPTUJETE JMÉNEM DRŽITELE LICENCE,
PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI VÁZAT DRŽITELE LICENCE
TĚMITO PODMÍNKAMI. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:
* NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE PROGRAM,
NEPŘISTUPUJTE K PROGRAMU, NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM", ANI PROGRAM
NEPOUŽÍVEJTE; A
* NEPRODLENĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE A DOKUMENTACI STRANĚ,
OD KTERÉ JSTE JE ZÍSKALI. POKUD BYL PROGRAM STAŽEN, VEŠKERÉ
JEHO KOPIE ZNIČTE.
1. Definice
"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele
licence provádět nebo spouštět Program. Tuto úroveň lze měřit na
základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky
MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na
základě jiné úrovně užívání, kterou stanoví IBM v dokumentu
"Licenční informace" (viz níže).
"IBM" - společnost International Business Machines
Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností.
"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace
a jakékoli dodatečné podmínky specifické pro Program.
Dokument Licenční informace k Programu lze rovněž nalézt v adresáři
s Programem, prostřednictvím systémového příkazu nebo ve
formě příručky, kterou obdržíte s Programem.
"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a
všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a
data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah
(jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky) a 4) související
licenční materiály (jako jsou licenční klíče a dokumentace).
2. Struktura smlouvy
Tato smlouva zahrnuje Část 1 - Obecná ustanovení, Část 2 -
Specifická ustanovení pro jednotlivé státy (jsou-li nějaká) a dokument
Licenční informace a představuje úplnou dohodu mezi Držitelem
licence a IBM ve vztahu k užívání Programu. Nahrazuje veškerá
předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM
ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat
nebo upravovat podmínky Části 1. V míře, v níž se vyskytne
rozpor podmínek, mají podmínky dokumentu Licenční informace
přednost před podmínkami obou Částí.
3. Udělení licence
Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn
autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.
IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýhradní,
nepřevoditelnou licenci na 1) stahování, instalaci a užívání Programu během
období hodnocení až do úrovně Oprávněného užívání, která je
uvedena v dokumentu Licenční informace, výhradně pro účely
interního hodnocení, testování nebo pro účel demonstrace na zkušební
bázi; 2) k vytvoření a instalaci přiměřeného počtu kopií na
podporu takového Oprávněného užívání, a 3) k vytvoření záložní
kopie, to vše za předpokladu, že:
a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a
dodržuje podmínky této Smlouvy;
b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit
zálohovaný Program;
c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských
právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí
kopii Programu;
d. Držitel licence bude udržovat záznamy o všech kopiích
Programu a zajistí, aby každá osoba užívající Program (ať už
prostřednictvím lokálního nebo vzdáleného přístupu) 1) tak činila pouze
jménem Držitele licence a 2) dodržovala podmínky této Smlouvy;
e. Držitel licence nesmí 1) používat Program pro
produktivní účely, ani nesmí používat, kopírovat, upravovat nebo
distribuovat Program jiným způsobem, než jak výslovně dovoluje tato
Smlouva; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv
překládat Program, není-li to výslovně povoleno zákonem bez možnosti
toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty,
soubory, moduly, audiovizuální obsah Programu nebo související
licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program
sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; 5) užívat
Programu pro hostování komerčních aplikací; a
f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako
Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního
programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na
Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento
Program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné
programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými
omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f"
znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného
programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k
Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel
licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného
programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program
zakoupil.)
Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou
Držitel licence vytvoří.
3.1 Aktualizace, opravy a záplaty
Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k
Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které
jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo
opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné
podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně
podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě
nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě
používat.
3.2 Doba trvání a ukončení smlouvy
Období hodnocení začíná dnem, kdy Držitel licence vyjádří
souhlas s podmínkami této Smlouvy, a končí (podle toho, která
událost nastane dříve) 1) uplynutím smluvního období nebo k datu,
které IBM buď uvedla v dokumentu Licenční informace nebo v
transakčním dokumentu, nebo 2) k datu, kdy se Program automaticky sám
znepřístupní. Držitel licence je povinen zničit Program a všechny kopie z
něj vytvořené během deseti dní od uplynutí období hodnocení.
Jestliže IBM v dokumentu Licenční informace stanoví, že si Držitel
licence smí Program ponechat a Držitel licence se pro tuto možnost
rozhodne, pak bude Program nadále podléhat jiné licenční smlouvě,
kterou IBM poskytne Držiteli licence. Kromě toho může IBM
vyžadovat úhradu poplatku.
IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže
tento nedodržuje podmínky této Smlouvy. Ukončí-li kterákoli ze
stran licenci z jakéhokoli důvodu, Držitel licence je povinen
okamžitě přestat používat a zničit všechny kopie Programu, které má
ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou
přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou
účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní
nástupce a postupníky smluvních stran.
PROGRAM MŮŽE OBSAHOVAT BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ ZABRÁNÍ V
POUŽÍVÁNÍ PROGRAMU PO UPLYNUTÍ OBDOBÍ HODNOCENÍ. DRŽITEL LICENCE SE
ZAVAZUJE, ŽE BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ ANI PROGRAM ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM NEPORUŠÍ.
DRŽITEL LICENCE JE POVINEN PŘIJMOUT PŘÍSLUŠNÁ OPATŘENÍ, ABY
ZABRÁNIL ZTRÁTĚ DAT, K NÍŽ MŮŽE DOJÍT V OKAMŽIKU, KDY PROGRAM JIŽ
NADÁLE NEMŮŽE BÝT POUŽÍVÁN.
4. Poplatky
Na užívání Programu během období hodnocení se nevztahuje
žádný poplatek.
5. Vyloučení záruk
V SOULADU S VEŠKERÝMI ZÁKONNÝMI ZÁRUKAMI, KTERÉ NELZE
VYLOUČIT, NEPOSKYTUJE IBM ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ
VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, POKUD JDE O PROGRAM NEBO
PODPORU (JE-LI NĚJAKÁ POSKYTOVÁNA), VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA -
VEŠKERÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY,
VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A VLASTNICKÉHO NÁROKU, A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI
PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN.
NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUK
VYJÁDŘENÝCH VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE
UVEDENÉ ZÁRUKY NEMUSÍ NA DRŽITELE LICENCE VZTAHOVAT. V TAKOVÉM
PŘÍPADĚ JSOU TAKOVÉ ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENY POUZE NA MINIMÁLNÍ DOBU
POŽADOVANOU ZÁKONEM. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ
ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY
TRVÁNÍ ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ
OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT. DRŽITEL LICENCE MŮŽE
MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE
OD JURISDIKCE.
VYLOUČENÍ ZÁRUK UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 5 SE VZTAHUJE ROVNĚŽ
NA VEŠKERÉ VÝVOJÁŘE PROGRAMŮ A DODAVATELE IBM.
VÝROBCI, DODAVATELÉ NEBO DISTRIBUTOŘI PROGRAMŮ OD JINÝCH
DODAVATELŮ MOHOU POSKYTOVAT SVÉ VLASTNÍ ZÁRUKY.
NESTANOVÍ-LI IBM VÝSLOVNĚ JINAK, PAK IBM NEPOSKYTUJE
PODPORU ŽÁDNÉHO DRUHU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE NA JAKOUKOLI PODPORU
POSKYTOVANOU SPOLEČNOSTÍ IBM VZTAHUJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÁ V TOMTO
ODDÍLU 5.
6. Data a databáze Držitele licence
IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému
s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM
vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM
příslušné údaje nebo systémová data. IBM však není povinna poskytnout
takovou asistenci, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli
samostatnou písemnou dohodu, na jejímž základě se IBM zavazuje, že bude
Držiteli licence poskytovat tento typ podpory, který přesahuje
povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM za všech okolností
používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování jejích
produktů a služeb a poskytuje klientům asistenci prostřednictvím
souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb
subjektů a dodavatelů IBM (včetně subjektů a dodavatelů z jedné nebo
více jiných zemí, než je země, v níž má sídlo Držitel licence) a
Držitel licence opravňuje IBM k takovému využití služeb subjektů a
dodavatelů IBM.
Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a
obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a
implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení,
šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a
3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených
dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo
poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat
nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré
přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v
souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v
souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně
těch založených na nárocích třetích stran.
7. Omezení odpovědnosti
Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 7
(Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není
zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.
7.1 Položky, za které IBM nese odpovědnost
Mohou nastat okolnosti, kdy má Držitel licence z důvodu
neplnění závazku na straně IBM nebo jiné odpovědnosti nárok na
náhradu škody od IBM. Bez ohledu na příčinu vzniku nároku Držitele
licence na náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení,
nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení smluvního či
mimosmluvního nároku), odpovídá IBM pouze za nároky vzniklé nebo se
vztahující ke každému Programu nebo za nároky jinak vzniklé na základě
této Smlouvy až do částky, která v souhrnu nepřesáhne částku
odpovídající jakýmkoli 1) škodám na zdraví (včetně smrti) a škodám na
nemovitém a movitém majetku, a 2) jiným skutečným přímým škodám až do
výše USD 10.000,- (nebo ekvivalentu v místní měně).
Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a
dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které IBM a její
vývojáři a dodavatelé Programů společně odpovídají.
7.2 Položky, za které IBM nenese odpovědnost
VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI
PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NENESOU IBM, JEJÍ
SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNOST ZA
NÁSLEDUJÍCÍ ŠKODY, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BYLI NA MOŽNOST JEJICH VZNIKU
PŘEDEM UPOZORNĚNI:
a. ZTRÁTA DAT NEBO ŠKODA NA DATECH;
b. ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ
HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO
c. UŠLÝ ZISK, ZTRÁTA OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, VÝNOSŮ, ÚJMA
ZPŮSOBENÁ POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ
ÚSPORY.
8. Kontrola dodržování podmínek
Pro účely tohoto oddílu 8 (Kontrola dodržování podmínek),
znamenají "Podmínky pro hodnocení programů" 1) tuto Smlouvu a
příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2)
softwarové postupy IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách
IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies), včetně - a
to zejména - postupů týkajících se zálohování, cen pro neúplný
server a migrace.
Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 8 zůstávají
v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.
8.1 Proces ověřování
Držitel licence souhlasí, že vytvoří, bude uchovávat a
poskytne IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy
systémových nástrojů a další systémové informace, které budou
dostatečné k ověření, že Držitel licence užívá všechny Programy v
souladu s Podmínkami pro hodnocení programů, včetně všech
příslušných podmínek IBM týkajících se licencování a cen. Držitel
licence nese odpovědnost za 1) zajištění, že nepřekročí svou úroveň
Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s Podmínkami pro
hodnocení programů.
IBM je, na základě oznámení zaslaného v přiměřené lhůtě
předem, oprávněna ověřovat, zda Držitel licence dodržuje Podmínky
pro hodnocení programů na všech pracovištích a pro všechna
prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s
Podmínkami pro hodnocení programů. Takové ověření bude provedeno
způsobem, jenž bude v minimální možné míře narušovat obchodní
činnosti Držitele licence a smí být provedeno v prostorách Držitele
licence během řádné pracovní doby. IBM je oprávněna využít k takové
kontrole služeb nezávislého auditora, za předpokladu, že IBM s tímto
auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.
8.2 Rozhodnutí
Jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek
zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím
úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jinak nedodržuje Podmínky pro
hodnocení programů, IBM o tom Držitele licence písemně informuje.
Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM
poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné
užívání, 2) podporu pro takové nadměrné užívání za dobu trvání
takového nadměrného užívání nebo za dva roky (podle toho, které
období je kratší), a 3) jakékoli dodatečné poplatky nebo jiné
částky, které budou stanoveny na základě výsledků takové kontroly.
9. Poznámky třetích stran
Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému
Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM,
nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující
se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), pak jsou
uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou
být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o
způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran
najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách
třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s
možností modifikace", pak IBM opravňuje Držitele licence k 1)
modifikaci Kódu třetích stran s možností modifikace a 2) ke zpětné
kompilaci Programových modulů, které mají přímé rozhraní ke Kódu
třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto
činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných
Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Závazek IBM týkající
se servisu a podpory (je-li nějaký) se vztahuje pouze na
nemodifikovaný Program.
10. Všeobecná ustanovení
a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva
spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být
smluvně omezena.
b. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo
považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající
ustanovení této Smlouvy plně platná a účinná.
c. Držitel licence není oprávněn Program exportovat.
d. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti
International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem
(včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a
obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude,
kde tito uskutečňují svou obchodní činnost související s
produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi
IBM a držitelem Licence.
e. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně
možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky
související s neplněním jejích povinností vyplývajících z této Smlouvy.
Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory,
neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.
f. Nevyžadují-li příslušné právní předpisy jinak, bez
možnosti smluvního zřeknutí se nebo omezení: 1) žádná ze smluvních
stran nezahájí právní úkon (bez ohledu na jeho formu) ohledně
jakéhokoli nároku vzniklého na základě této Smlouvy nebo ve spojení s
touto Smlouvou později než dva roky od data vzniku příčiny
takového právního úkonu; a 2) veškeré takové nároky a všechna
příslušná práva vztahující se k takovým nárokům se po vypršení
takového časového limitu považují za promlčené.
g. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění
jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých
nezávisle na její vůli.
h. Tato Smlouva nezakládá pro žádnou třetí stranu žádné
právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za žádné
nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, s výjimkou,
jak uvádí odstavec 7.1 (Položky, za které IBM nenese
odpovědnost) výše, škody na zdraví (včetně smrti) nebo škody na
nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči takové třetí
straně odpovědná.
i. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto
Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v
této Smlouvě, včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1)
výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v
oddílu 5 (Vyloučení záruk) výše; 2) zkušeností nebo doporučení
jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může
Držitel licence dosáhnout.
j. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen
"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje
a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají
organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo
prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči
Držiteli licence.
k. Licenční podmínky a podmínky týkající se odškodnění ve
vztahu k právu duševního vlastnictví uvedené v jiných smlouvách,
jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva
IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program
udělené na základě této Smlouvy.
11. Geografický rozsah a rozhodné právo
11.1 Rozhodné právo
Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž
Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou
řídit, vykládat a uplatňovat veškerá práva, povinnosti a závazky
Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu
předmětu a to bez ohledu na rozpor právních zásad.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se
neaplikuje.
11.2 Jurisdikce
Všechna práva, povinnosti a závazky podléhají rozhodnutí
příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na
Program.
Část 2 - Podmínky specifické pro zemi
Pro licence udělené v České republice platí, že níže
uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1.
Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou těmito dodatky
dotčeny, zůstávají v plné platnosti.
DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)
ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE
5. Vyloučení záruk
Níže uvedený text se přidává k oddílu 5 (Vyloučení záruk):
Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva,
která vyplývají z platné národní legislativy vztahující se na
prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou dotčena ustanoveními
tohoto oddílu 5 (Vyloučení záruk).
ČLENSKÉ STÁTY EU A ZEMĚ UVEDENÉ NÍŽE
Jakákoliv evropská země, v které platí právní předpisy
upravující ochranu osobních údajů a ochranu soukromí podobně jako
právní předpisy EU.
10. Všeobecná ustanovení
Níže uvedený text nahrazuje bod 10.d:
(1) Definice: - Pro účely tohoto bodu 10.d platí
následující dodatečné definice:
(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace
vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence zpřístupní
IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e-
mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro
Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Informace o obchodních
kontaktech rovněž údaje o Držiteli licence a jeho dodavatelích, kteří
jsou právnickými osobami (například údaje o příjmech Držitele
licence a další informace týkající se transakcí).
(b) Obchodní kontakty: - zaměstnanci a dodavatelé Držitele
licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.
(c) Úřad na ochranu osobních údajů: - úřad zřízený dle
zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických
komunikacích příslušné země nebo (v zemích, jež nejsou členy EU) úřad
odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce
takového úřadu.
(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích: - i) příslušné místní právní předpisy v
platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a
ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u
zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy schválené v příslušné
zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace
elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených
možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.
(e) Skupina IBM - International Business Machines
Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřiné společnosti a jejich
příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.
(2) Držitel licence opravňuje IBM:
(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních
kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli
licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování
obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM, včetně
komunikace s Obchodními kontakty (e-mailem nebo jinak) a marketingu
produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a
(b) ke zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech
ostatním členům Skupiny IBM, a to pouze v souvislosti s Uvedeným
účelem.
(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních
kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních
údajů a o elektronických komunikacích a užívat je pouze pro
Uvedený účel.
(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a
to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy
od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti
informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat
a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem
komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v
souladu s Uvedeným účelem.
(5) Držitel licence opravňuje IBM k přenášení Informací o
obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za
předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních
podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů, případně, že
takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích.
Z125-5543-04 (12/2009)
Mezinárodní licenční smlouva pro programy
Část 1 - Obecná ustanovení
STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU
NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM
PROGRAMU VYJADŘUJETE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE
AKCEPTUJETE TYTO PODMÍNKY JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PAK TÍMTO
PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI DRŽITELE LICENCE TĚMITO
PODMÍNKAMI VÁZAT. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:
- NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE, NEPOUŽÍVEJTE
PROGRAM, ANI K NĚMU NEPŘISTUPUJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO
"SOUHLASÍM; A
- BEZODKLADNĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE, DOKUMENTACI A
DOKUMENT O OPRÁVNĚNÍ SUBJEKTU, OD KTERÉHO JSTE JE ZÍSKALI, A BUDE
VÁM VRÁCENA ČÁSTKA, KTEROU JSTE ZA NĚ ZAPLATILI. V PŘÍPADĚ, ŽE
DOŠLO KE STAŽENÍ PROGRAMU, VEŠKERÉ KOPIE PROGRAMU ZNIČTE.
1. Definice
"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele
licence spouštět Program. Tuto úroveň lze posoudit na základě počtu
uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek
Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně
užívání, kterou IBM stanoví.
"IBM" - International Business Machines Corporation nebo
některá z jejích dceřinných společností.
"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace
a veškeré dodatečné podmínky specifické pro Program. Licenční
informace k Programu jsou k dispozici na adrese www.ibm.
com/software/sla. Licenční informace lze rovněž nalézt v adresáři s Programem
- prostřednictvím systémového příkazu - nebo ve formě
příručky, kterou obdržíte s Programem.
"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a
všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a
data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah
(jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky), a 4) související
licencované materiály (jako jsou klíče a dokumentace).
"Dokument o oprávnění" ("Proof of Entitlement neboli PoE")
- důkaz o oprávněném užívání Programu Držitelem licence.
Dokument o oprávnění je rovněž důkazem o nároku Držitele licence na
záruku, na ceny za budoucí přechody na vyšší verzi (vyskytnou-li se
nějaké) a pro případné zvláštní nebo propagační příležitosti.
Neposkytne-li IBM Držiteli licence dokument o oprávnění (Proof of
Entitlement), pak IBM může akceptovat původní stvrzenku o nákupu nebo
jiný doklad o nákupu od subjektu (buď IBM nebo její prodejce),
od kterého Držitel licence obdržel Program, za předpokladu, že
tento doklad uvádí název Programu a zakoupenou úroveň Oprávněného
užívání.
"Záruční lhůta" - jeden rok ode dne udělení licence
původnímu Držiteli licence.
2. Struktura smlouvy
Tato Smlouva je tvořena Částí 1 - Obecná ustanovení, Částí
2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé země (jsou-li
nějaká), Licenčními informacemi a dokumentem o oprávnění (Proof of
Entitlement) a tvoří úplnou smlouvu mezi Držitelem licence a IBM ohledně
užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná
ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu.
Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V
případě rozporu podmínek mají podmínky dokumentu Licenční informace
před podmínkami obou Částí přednost.
3. Udělení licence
Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn
autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.
IBM uděluje Držiteli licence nevýhradní licenci na 1)
užívání Programu až do úrovně Oprávněného užívání uvedené v
dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement), 2) vytvoření a
instalaci kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3)
vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:
a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a
dodržuje podmínky této Smlouvy;
b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit
zálohovaný Program;
c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských
právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí
kopii Programu;
d. Držitel licence zajistí, aby každá osoba (s lokálním
nebo vzdáleným přístupem)používající Program 1) tak činila pouze
jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami
této Smlouvy;
e. Držitel licence nesmí 1) používat, kopírovat, upravovat
nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně dovoleno touto
Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv
překládat Program, není-li to výslovně dovoleno zákonem bez možnosti
toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty,
soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční
materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat,
pronajímat či poskytovat formou leasingu; a
f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako
Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního
programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na
Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento
program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné
programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými
omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f,"
znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného
programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k
Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel
licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného
programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program
zakoupil.)
Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou
Držitel licence vytvoří.
3.1 Přechody typu Trade-up, aktualizace a opravy
3.1.1 Přechody typu Trade-up
V případě nahrazení Programu programem typu Trade-up je
licence nahrazeného Programu okamžitě ukončena.
3.1.2 Aktualizace a opravy
Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k
Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které
jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo
opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné
podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně
podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě
nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě
používat.
3.2 Licence na dobu určitou
Poskytuje-li IBM Program s licencí na dobu určitou, pak
licenční oprávnění Držitele licence končí uplynutím takové doby
určité, ledaže se Držitel licence a IBM dohodli na prodloužení
licence.
3.3 Trvání a ukončení Smlouvy
Tato Smlouva je účinná až do jejího ukončení.
IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže
tento nedodržuje podmínky této Smlouvy.
Bez ohledu na důvod ukončení licence kteroukoli smluvní
stranou je Držitel licence povinen Program okamžitě přestat
používat a zničit veškeré jeho kopie, které má ve svém držení.
Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její
platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku
jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky
smluvních stran.
4. Poplatky
Poplatky jsou založeny na získané úrovni Oprávněného
užívání, která je uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement). Nestanoví-li tato Smlouva jinak, IBM nevrací ani jinak
nerefunduje již splatné nebo zaplacené poplatky.
Přeje-li si Držitel licence úroveň Oprávněného užívání
zvýšit, je povinen o této skutečnosti předem informovat IBM nebo
oprávněného prodejce IBM a uhradit veškeré příslušné poplatky.
5. Daně
Bude-li na Program některým úřadem uvaleno clo, daň či
poplatek, vyjma těch, které jsou založeny na čistém příjmu IBM, pak
se Držitel licence zavazuje tuto částku uhradit ve výši
uvedené na faktuře, pokud nepředloží potvrzení prokazující jeho
osvobození od takové povinnosti. Od data obdržení Programu je Držitel
licence odpovědný za úhradu veškerých případných majetkových daní.
Jestliže některý úřad uvalí clo, daň či poplatek na dovoz, vývoz,
přenos, přístup nebo užívání Programu mimo zemi, v níž byla
původnímu Držiteli licence udělena licence, pak je Držitel licence
povinen uhradit jakoukoli takto stanovenou částku.
6. Záruka vrácení peněz
Není-li Držitel licence z nějakého důvodu spokojen s
Programem a je původním Držitelem (nabyvatelem) licence, je oprávněn
licenci ukončit a může mu být částka, kterou za Program zaplatil,
vrácena, avšak za předpokladu, že Program a dokument o oprávnění
(Proof of Entitlement) subjektu, od kterého je získal, vrátí do 30
dní od data vystavení dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement) pro Držitele licence. Jedná-li se o licenci na dobu
určitou, kterou lze prodloužit, má Držitel licence právo na
refundaci pouze v případě, že Program a příslušný dokument o
oprávnění (Proof of Entitlement) vrátí během prvních 30 dní původního
období. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat
subjekt, od kterého jej získal, o pokyny, jak dosáhnout vrácení
peněz.
7. Přenos programu
Držitel licence je oprávněn převést Program a veškerá
licenční práva a povinnosti Držitele licence na jinou smluvní stranu
za předpokladu, že tato strana akceptuje podmínky této
Smlouvy. V případě ukončení licence kteroukoli smluvní stranou bez
ohledu na důvod, nesmí Držitel licence Program na jinou smluvní
stranu převést. Držitel licence není oprávněn převádět část 1)
Programu; nebo 2) Oprávněného užívání programu. S převodem Programu
musí Držitel licence předat rovněž tištěnou verzi této Smlouvy,
včetně Licenčních informací a dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement). Licenční oprávnění Držitele licence okamžitě po převodu
končí.
8. Záruka a vyloučení záruky
8.1 Omezená záruka
IBM zaručuje, že Program, pro který je poskytována záruka,
je-li používán v určeném operačním prostředí, bude odpovídat
příslušným Specifikacím. Specifikace k Programu a informace o určeném
operačním prostředí jsou k dispozici v dokumentaci připojené k
Programu (jako je například soubor Readme) nebo ve formě dalších
informací zveřejněných společností IBM (jako je například oznamovací
leták). Držitel licence bere na vědomí, že tato dokumentace a další
informace týkající se programu mohou být dodány pouze v anglickém
jazyce, není-li to výslovně stanoveno příslušnými právními předpisy
bez možnosti vzdání se nebo omezení práva smluvně.
Záruka se vztahuje pouze na nezměněnou část Programu. IBM
nezaručuje nepřerušený či bezchybný provoz Programu, ani nezaručuje,
že opraví veškeré chyby Programu. Za výsledky užívání Programu
nese odpovědnost Držitel licence.
Během záruční doby poskytne IBM Držiteli licence bezplatný
přístup k databázím IBM obsahujícím informace o známých chybách
Programu, o opravách chyb, omezeních a způsobech, jak chyby překonat.
Další informace najdete v příručce IBM Software Support Handbook
na adrese www.ibm.com/software/support.
Nevykazuje-li Program během Záruční lhůty zaručenou
funkčnost a problém nelze vyřešit prostřednictvím informací uvedených
v databázích IBM, smí Držitel licence vrátit Program a
dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu (IBM nebo její
prodejce), od kterého Program získal, a bude mu vrácena částka, kterou
zaplatil. Po vrácení Programu licenční oprávnění Držitele licence
končí. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat
subjekt, od kterého jej obdržel, o pokyny, jak dosáhnout vrácení
peněz.
8.2 Vyloučení záruky
TYTO ZÁRUKY PŘEDSTAVUJÍ VÝLUČNÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM DRŽITELI
LICENCE POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PŘEDCHOZÍ VÝSLOVNÉ ČI
IMPLICITNÍ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VČETNĚ, NIKOLI VÝHRADNĚ, IMPLICITNÍCH
ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO
URČITÝ ÚČEL, PRÁVNÍHO NÁROKU A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY
NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE
NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK, A PROTO SE NA
VÁS VÝŠE UVEDENÉ VÝJIMKY A OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. V TAKOVÉM
PŘÍPADĚ JE PLATNOST ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENA POUZE NA UVEDENOU ZÁRUČNÍ
DOBU. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY.
NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ
IMPLICITNÍ ZÁRUKY, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE
NEMUSÍ VZTAHOVAT.
TYTO ZÁRUKY POSKYTUJÍ DRŽITELI LICENCE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ
PRÁVA. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT JEŠTĚ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ
STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.
ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 8 (ZÁRUKA A VYLOUČENÍ ZÁRUKY)
POSKYTUJE VÝHRADNĚ IBM. VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO BODU 8.2
(VYLOUČENÍ ZÁRUKY) SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA DODAVATELE IBM, KTEŘÍ
POSKYTUJÍ KÓD TŘETÍCH STRAN. TAKOVÍ DODAVATELÉ POSKYTUJÍ TAKOVÝ KÓD
BEZ ZÁRUK ČI PODMÍNEK JAKÉHOKOLI DRUHU. TENTO ODSTAVEC NERUŠÍ
ZÁRUČNÍ POVINNOSTI IBM VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY.
9. Data a databáze Držitele licence
IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému
s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM
vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM
příslušné údaje nebo systémová data. IBM není povinna takovou
asistenci poskytnout, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli
samostatnou písemnou smlouvu, kterou by se IBM zavazovala poskytovat
Držiteli licence tento typ technické podpory, který přesahuje
záruční povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM vždy používá
informace o chybách a problémech ke zdokonalování svých produktů a
služeb a poskytuje zákazníkům asistenci prostřednictvím
souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb
jiných subjektů a svých subdodavatelů (přičemž tito mohou být i z
jiných zemí, než ta, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel
licence IBM k takovému způsobu poskytování služeb zmocňuje.
Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a
obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a
implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení,
šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a
3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených
dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo
poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat
nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré
přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v
souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v
souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně
těch založených na nárocích třetích stran.
10. Omezení odpovědnosti
Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 10
(Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není
zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.
10.1 Za co IBM odpovídá
Mohou nastat okolnosti, kdy z důvodu neplnění závazků na
straně IBM nebo jiného porušení povinnosti vznikne Držiteli
licence nárok na náhradu škody ze strany IBM. Bez ohledu na to, na
jakém základě bude Držitel licence oprávněn požadovat náhradu
škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v
omyl nebo jiného porušení závazkového či mimozávazkového
vztahu), bude IBM odpovídat pouze za škodu jí způsobenou v rámci
této Smlouvy ve vztahu ke každému Programu nebo ve spojení s
ním, a tato škoda v souhrnu nepřevýší částku za jakékoli 1)
škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém a movitém
majetku, a 2) přímou skutečnou škodu až do výše ceny, kterou Držitel
licence zaplatil za Program, který je předmětem nároku (pokud je
Program licencován na dobu určitou, pak do výše dvanácti měsíčních
plateb).
Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a
dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které budou IBM, její
subdodavatelé a vývojáři Programů kolektivně odpovědni.
10.2 Za co IBM neodpovídá
VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI
PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NEBUDOU IBM, JEJÍ
SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNI ZA
NÁSLEDUJÍCÍ, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BY IBM BYLA NA TAKOVOU MOŽNOST
UPOZORNĚNA
a. ZA ZTRÁTU DAT NEBO ŠKODU NA DATECH;
b. ZA ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ
HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO
c. ZA UŠLÝ ZISK, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, UŠLÉ
PŘÍJMY, ÚJMU ZPŮSOBENOU POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO ZA NEDOSAŽENÉ
PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.
11. Kontrola dodržování podmínek
Pro účely tohoto oddílu 11 (Kontrola dodržování podmínek),
znamenají "Podmínky IPLA" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a
transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové strategie IBM,
které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy
(www.ibm.com/softwarepolicies) včetně, nikoli výhradně strategií
týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.
Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 11 zůstávají
v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.
11.1 Proces kontroly dodržování podmínek
Držitel licence se zavazuje pořídit, uschovávat a
poskytnout IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy
systémových nástrojů a další systémové informace, které budou
dostatečně umožňovat ověření, zda užívání všech Programů Držitelem
licence je v souladu s podmínkami smlouvy IPLA včetně, nikoli
výhradně, všech souvisejících podmínek IBM, které se týkají
licencování a cen. Držitel licence je odpovědný za to, že 1) zajistí,
že nebude překročena jeho úroveň Oprávněného užívání, a 2)
bude jednat v souladu s podmínkami smlouvy IPLA.
IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé
lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje
podmínky smlouvy IPLA na všech pracovištích a pro všechna prostředí,
v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s
podmínkami smlouvy IPLA. Takové ověření může být prováděno v
prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby způsobem, který
by v minimální možné míře narušoval průběh obchodních činností
Držitele licence. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb
nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem
uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.
11.2 Rozhodnutí
IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci
kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá
Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo
jinak nedodržuje podmínky smlouvy IPLA. Držitel licence se
zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na
faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) poskytování
podpory k tomuto nadměrnému užívání za dobu trvání tohoto
nadměrného užívání, nebo dvě roční platby (podle toho, které období je
kratší), a 3) další poplatky a povinnosti, které budou vyplývat z
výsledků takové kontroly.
12. Poznámky třetích stran
Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému
Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM,
nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující
se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), jsou
uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou
být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o
způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran
najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách
třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s
možností modifikace", pak IBM uděluje Držiteli licence oprávnění 1)
takový kód modifikovat a 2) zpětně kompilovat Programové moduly,
které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností
modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k
ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu
třetích stran. Poskytuje-li IBM servis a podporu, pak se takový
závazek vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.
13. Všeobecná ustanovení
a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva
spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být
smluvně omezena.
b. Není-li mezi Držitelem licence a IBM písemně dohodnuto
jinak, splní IBM u Programů, které dodává Držiteli licence v
hmotné podobě, svůj závazek odeslat a dodat předmětné Programy
jejich předáním přepravci určenému IBM.
c. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo
považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající
ustanovení této Smlouvy v plné platnosti a účinnosti.
d. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s
příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních
předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz
pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.
Držitel licence se zavazuje, že bude postupovat v souladu s
příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních
předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz
pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.
e. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti
International Business Machines Corporation a jejím dceřinným
společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů
a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní
informace všude, kde tito uskutečňují své obchodní aktivity
související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního
vztahu mezi IBM a držitelem Licence.
f. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně
možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky
související s neplněním jejích povinností z této Smlouvy. Smluvní
strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či
nároky vztahující se k této Smlouvě.
g. Nestanoví-li příslušné právní předpisy jinak, bez
možnosti toto smluvně vyloučit nebo omezit, platí, že: 1) smluvní
strany uplatní právní či jiné úkony související s porušením
Smlouvy nejpozději do dvou let ode dne, kdy mohl být úkon uplatněn
poprvé; a 2) veškeré takové nároky a příslušná práva vyplývající z
takového porušení se uplynutím této doby považují za promlčené.
h. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění
jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých
nezávisle na její vůli.
i. Tato Smlouva neuděluje žádná práva ani nezakládá žádné
nároky pro třetí strany apro žádnou třetí stranu žádné právo nebo
důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za případné nároky
třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, vyjma případů
uvedených v odstavci Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. (Za co IBM
odpovídá) výše, týkajících se škody na zdraví (včetně usmrcení) a
škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči
právně odpovědná třetí straně.
j. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto
Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v
této Smlouvě včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1)
výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v
oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo
doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých
může Držitel licence dosáhnout.
k. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále
jen"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje
a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají
organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo
prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči
Držiteli licence.
l. Licenční podmínky a podmínky týkající se náhrady škody
ve vztahu k ochraně práv duševního vlastnictví, které jsou
uvedeny v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako
je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na
licence na Program udělené na základě této Smlouvy.
14. Geografický rozsah a rozhodné právo
14.1 Rozhodné právo
Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž
Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou
řídit, vykládat a uplatňovat veškeré práva, povinnosti a závazky
Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu
předmětu, a to bez ohledu na rozpor právních zásad.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se
neaplikuje.
14.2 Jurisdikce
Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat
rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel
licenci na Program.
Část 2 - Podmínky specifické pro zemi
Pro licence udělené v České republice platí, že níže
uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1.
Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou tímto dodatkem
dotčeny, zůstávají v plné platnosti v původním znění.
DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)
ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE
8. Záruka a vyloučení záruky
Níže uvedený text se přidává k oddílu 8 (Záruka a vyloučení
záruky):
Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva
vyplývající z národní legislativy upravující prodej spotřebitelského
zboží. Taková práva nejsou dotčena ustanoveními uvedenými v tomto
oddílu 8 Záruka a Vyloučení záruky. Územní rozsah Omezené záruky
je celosvětový.
13. Všeobecná ustanovení
Níže uvedený text nahrazuje bod 13.e:
(1) Definice - Pro účely tohoto bodu 13.e se aplikují
následující dodatečné definice:
(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace
vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence sdělí IBM,
včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e-
mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro
Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Obchodní kontaktní informace
rovněž údaje o Zákazníkovi a jeho dodavatelích jako právních
subjektech (například údaje o příjmech Zákazníka a další transakční
informace).
(b) Obchodní kontakty - zaměstnanci a dodavatelé Držitele
licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.
(c) Úřad na ochranu osobních údajů - úřad zřízený dle
zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických
komunikacích příslušné země nebo, u zemí, jež nejsou členy EU, úřad
odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce
takového úřadu.
(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích - (i) příslušné místní právní předpisy a
nařízení v platném znění, které implementují požadavky Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v
souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto
údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o
zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických
komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy
a/nebo nařízení schválená v příslušné zemi a týkající se ochrany
osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady
nebo změny.
(e) Skupina IBM - společnost International Business
Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřinné
společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.
(2) Držitel licence opravňuje IBM:
(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních
kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli
licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování
obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM včetně, nikoli
výhradně, kontaktování Obchodních kontaktů (e-mailem nebo jinak) a
marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a
(b) k zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech v
rámci Skupiny IBM pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.
(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních
kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních
údajů a o elektronických komunikacích a užívat pouze pro Uvedený
účel.
(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a
to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy
od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti
informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat
a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem
komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v
souladu s Uvedeným účelem.
(5) Držitel licence souhlasí s tím, že IBM může přenášet
Informace o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského
hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na
základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních
údajů zajišťujících odpovídající ochranu práv a svobod osob,
kterých se tyto údaje týkají, nebo že takový přenos bude jinak
povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích.
Z125-3301-13 (05/2009)
LICENČNÍ INFORMACE
Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených
podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva
pro zkušební verze programů.
Název Programu: IBM Rational Team Concert 3.0.1.1
Číslo Programu: 5724-V04
Období hodnocení
Období hodnocení začíná datem, které si Držitel sjedná dle
podmínek této Smlouvy, a končí po uplynutí 60 dní.
Podpůrné programy
Program je licencován jako multiprogramový balík zahrnující
níže identifikované Podpůrné programy. Držitel licence je
oprávněn nainstalovat a užívat tyto Podpůrné programy pouze k
podpoře užívání Základního programu Držitelem licence v souladu s
touto Smlouvou a v rámci omezení stanovených dokumentem o
oprávnění (Proof of Entitlement), ledaže by na jiném místě v tomto
dokumentu Licenční informace byl stanoven širší rozsah práv.
Formulace "k podpoře užívání Držitelem licence" bude zahrnovat pouze
takové způsoby užívání, které jsou nezbytné nebo jinak přímo
souvisejí s licencovaným užíváním Základního programu nebo jiného
Podpůrného programu. Podpůrné programy nesmí být užívány k žádnému
jinému účelu. Držitel licence není oprávněn Podpůrné programy
převádět nebo dále prodávat nezávisle na Základním programu.
Podmínky této Smlouvy mohou nahradit nebo měnit licenční podmínky
platné pro Podpůrné programy. V případě rozporu mají tyto podmínky
přednost před podmínkami licenční smlouvy, která je přiložena k
Podpůrným programům. Jestliže oprávnění Držitele licence na užívání
Programu skončí, je Držitel licence povinen přestat používat, zničit
nebo bezodkladně vrátit všechny kopie Podpůrných programů
smluvní straně, od níž získal Program. Jestliže Držitel licence
stáhnul Podpůrné programy, je povinen kontaktovat smluvní stranu,
od níž zakoupil Program. Jestliže chce Držitel licence
Podpůrné programy licencovat pro jakékoli užívání přesahující výše
uvedené limity, musí se obrátit za účelem pořízení příslušných
licencí na Obchodního zástupce IBM nebo na smluvní stranu, od které
Program získal.
S Programem jsou licencovány následující Podpůrné programy:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the
Rational Software Development Platform 1.4.3
IBM Rational Reporting for Develepment Intelligence 1.0.2
IBM DB2 Enterprise Server Edition 9.7
IBM DB2 Workgroup Server Edition 9.7
IBM WebSphere Application Server v7.0 for Linux, UNIX, and
Windows
IBM WebSphere Application Server OEM Edition for z/OS v7.0
Zakázané komponenty
Bez ohledu na jiné ustanovení uvedené ve Smlouvě není
Držitel licence oprávněn užívat jakoukoli z následujících komponent
nebo funkcí zahrnutých do Programu:
Storage Optimization Feature (of IBM DB2)
Geodetic Data Management Feature (of IBM DB2)
Homogeneous Replication Feature (of IBM DB2)
Advanced Access Control Feature (of IBM DB2)
Performance Optimization Feature (of IBM DB2)
Komponenty používané k vytvoření požadovaných oprávnění
Při určování počtu oprávnění, která Držitel licence
potřebuje pro instalaci nebo užívání Programu, jsou rozhodující
instalace nebo užívání následujících komponent Programu. Jinými
slovy, Držitel licence je oprávněn nainstalovat a používat na
základě licenčních podmínek jiné komponenty Programu, než jsou
komponenty uvedené níže, avšak pouze komponenty uvedené níže se
používají ke stanovení počtu oprávnění nezbytných pro Program.
Jazz Team Server
Komponenty ve vzorovém kódu a Vzorové materiály
Program může obsahovat některé komponenty ve formě
zdrojového kódu ("Komponenty ve zdrojovém kódu") a jiné materiály
označované jako Vzorové materiály. Držitel licence smí kopírovat a
měnit Komponenty ve zdrojovém kódu a Vzorové materiály pouze pro
interní užívání a pouze pod podmínkou, že toto užívání bude v
souladu s omezeními licenčních oprávnění stanovenými touto
Smlouvou. Držitel licence však nesmí měnit ani odstraňovat žádné
informace nebo výhrady týkající se autorských práv obsažené v
Komponentách ve zdrojovém kódu nebo ve Vzorových materiálech. IBM
poskytuje tyto Komponenty ve zdrojovém kódu a Vzorové materiály bez
závazku podpory a "JAK JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU,
VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY
VLASTNICTVÍ, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK
PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
Kód TPC (Technology Preview Code)
Kód TPC může být zahrnut do Programu nebo distribuován s
Programem nebo jeho aktualizacemi, není však jeho součástí. Kód TPC
je licencován na základě stejných podmínek jako Program, s
níže uvedenými výjimkami. Kód TPC bude identifikován jako takový
v souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru
Notices připojeném k aktualizacím). IBM nemusí některý nebo všechny
kódy TPC učinit obecně dostupnými jako produkt. Držitel licence
je oprávněn používat kód TPC výhradně pro účely interního
hodnocení, a nikoli pro užívání v produktivním prostředí. Soubor
Notices File může toto užívání pro účely hodnocení omezovat na
určité období hodnocení. Je-li tomu tak, pak je Držitel licence
povinen přestat po uplynutí období hodnocení Kód TPC používat a je
povinen jej odinstalovat. IBM poskytuje kód TPC bez závazku podpory
a "JAK JE", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ
ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - NIKOLIV VŠAK POUZE -
ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK
A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
Držitel licence nesmí převádět kód TPC na jinou stranu, s
výjimkou případů, kdy se jedná o převod současně s Programem. Kód
TPC může obsahovat blokovací zařízení, které zabrání jeho
používání po uplynutí období hodnocení. Držitel licence nesmí toto
blokovací zařízení porušit, ani jiným způsobem změnit kód TPC.
Držitel licence je povinen učinit taková opatření, aby se vyhnul
ztrátě dat, ke které může dojít, když TPC nemůže být nadále
používán.
Podmínky specifické pro Program
Přístup k funkcím Programu je možný pouze prostřednictvím
licenčních klíčů k produktu. Takové licenční klíče povolují přístup k
předem definované sadě funkcí Programu a nesmí být používány mimo
definované parametry. Další informace týkající se funkcí, které jsou
povoleny jednotlivými licenčními klíči produktu, naleznete v
dokumentaci k produktu.
Podrobné informace o Podpůrném programu - IBM DB2
Na užívání vydání IBM DB2 uvedených v článku Podpůrné
programy v tomto dokumentu Licenční informace se vztahují
následující podmínky:
- Omezení užívání: Užívání Základním programem
"Užívání Základním programem" znamená, že Podpůrný program
je dodáván výhradně pro užívání Základním programem. Ani
Držitel licence, ani žádná aplikace, program nebo zařízení nejsou
oprávněni přímo užívat služby Podpůrného programu nebo k nim
přistupovat. Výjimku tvoří případ, kdy Držitel může přistupovat k
Podpůrnému programu za účelem provádění administračních funkcí, jako
je například zálohování, obnova a oprávněná konfigurace.
Kód Microsoft Visual Studio SDK
Program může obsahovat kód Microsoft Visual Studio SDK.
Držitel licence není oprávněn používat tento kód k vyvíjení
rozšíření produktu Visual Studio.
D/N: L-KMIE-8KYPV5
P/N: L-KMIE-8KYPV5
LICENČNÍ INFORMACE
Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených
podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva
pro programy.
Název Programu: IBM Rational Team Concert 3.0.1.1
Číslo Programu: 5724-V04
Podpůrné programy
Program je licencován jako multiprogramový balík zahrnující
níže identifikované Podpůrné programy. Držitel licence je
oprávněn nainstalovat a užívat tyto Podpůrné programy pouze k
podpoře užívání Základního programu Držitelem licence v souladu s
touto Smlouvou a v rámci omezení stanovených dokumentem o
oprávnění (Proof of Entitlement), ledaže by na jiném místě v tomto
dokumentu Licenční informace byl stanoven širší rozsah práv.
Formulace "k podpoře užívání Držitelem licence" bude zahrnovat pouze
takové způsoby užívání, které jsou nezbytné nebo jinak přímo
souvisejí s licencovaným užíváním Základního programu nebo jiného
Podpůrného programu. Podpůrné programy nesmí být užívány k žádnému
jinému účelu. Držitel licence není oprávněn Podpůrné programy
převádět nebo dále prodávat nezávisle na Základním programu.
Podmínky této Smlouvy mohou nahradit nebo měnit licenční podmínky
platné pro Podpůrné programy. V případě rozporu mají tyto podmínky
přednost před podmínkami licenční smlouvy, která je přiložena k
Podpůrným programům. Jestliže oprávnění Držitele licence na užívání
Programu skončí, je Držitel licence povinen přestat používat, zničit
nebo bezodkladně vrátit všechny kopie Podpůrných programů
smluvní straně, od níž získal Program. Jestliže Držitel licence
stáhnul Podpůrné programy, je povinen kontaktovat smluvní stranu,
od níž zakoupil Program. Jestliže chce Držitel licence
Podpůrné programy licencovat pro jakékoli užívání přesahující výše
uvedené limity, musí se obrátit za účelem pořízení příslušných
licencí na Obchodního zástupce IBM nebo na smluvní stranu, od které
Program získal.
S Programem jsou licencovány následující Podpůrné programy:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the
Rational Software Development Platform 1.4.3
IBM Rational Reporting for Develepment Intelligence 1.0.2
IBM DB2 Enterprise Server Edition 9.7
IBM DB2 Workgroup Server Edition 9.7
IBM WebSphere Application Server v7.0 for Linux, UNIX, and
Windows
IBM WebSphere Application Server OEM Edition for z/OS v7.0
Zakázané komponenty
Bez ohledu na jiné ustanovení uvedené ve Smlouvě není
Držitel licence oprávněn užívat jakoukoli z následujících komponent
nebo funkcí zahrnutých do Programu:
Storage Optimization Feature (of IBM DB2)
Geodetic Data Management Feature (of IBM DB2)
Homogeneous Replication Feature (of IBM DB2)
Advanced Access Control Feature (of IBM DB2)
Performance Optimization Feature (of IBM DB2)
Development Tool
Účelem tohoto Programu je podpora vývoje softwarových
aplikací a systémů. Držitel licence nese výhradní odpovědnost za
aplikace a systémy, které Držitel licence vyvine s využitím tohoto
Programu; Držitel licence přebírá veškerá rizika a odpovědnost za
takové aplikace a systémy.
Komponenty používané k vytvoření požadovaných oprávnění
Při určování počtu oprávnění, která Držitel licence
potřebuje pro instalaci nebo užívání Programu, jsou rozhodující
instalace nebo užívání následujících komponent Programu. Jinými
slovy, Držitel licence je oprávněn nainstalovat a používat na
základě licenčních podmínek jiné komponenty Programu, než jsou
komponenty uvedené níže, avšak pouze komponenty uvedené níže se
používají ke stanovení počtu oprávnění nezbytných pro Program.
Jazz Team Server
Komponenty ve vzorovém kódu a Vzorové materiály
Program může obsahovat některé komponenty ve formě
zdrojového kódu ("Komponenty ve zdrojovém kódu") a jiné materiály
označované jako Vzorové materiály. Držitel licence smí kopírovat a
měnit Komponenty ve zdrojovém kódu a Vzorové materiály pouze pro
interní užívání a pouze pod podmínkou, že toto užívání bude v
souladu s omezeními licenčních oprávnění stanovenými touto
Smlouvou. Držitel licence však nesmí měnit ani odstraňovat žádné
informace nebo výhrady týkající se autorských práv obsažené v
Komponentách ve zdrojovém kódu nebo ve Vzorových materiálech. IBM
poskytuje tyto Komponenty ve zdrojovém kódu a Vzorové materiály bez
závazku podpory a "JAK JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU,
VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY
VLASTNICTVÍ, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK
PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
Kód TPC (Technology Preview Code)
Kód TPC může být zahrnut do Programu nebo distribuován s
Programem nebo jeho aktualizacemi, není však jeho součástí. Kód TPC
je licencován na základě stejných podmínek jako Program, s
níže uvedenými výjimkami. Kód TPC bude identifikován jako takový
v souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru
Notices připojeném k aktualizacím). IBM nemusí některý nebo všechny
kódy TPC učinit obecně dostupnými jako produkt. Držitel licence
je oprávněn používat kód TPC výhradně pro účely interního
hodnocení, a nikoli pro užívání v produktivním prostředí. Soubor
Notices File může toto užívání pro účely hodnocení omezovat na
určité období hodnocení. Je-li tomu tak, pak je Držitel licence
povinen přestat po uplynutí období hodnocení Kód TPC používat a je
povinen jej odinstalovat. IBM poskytuje kód TPC bez závazku podpory
a "JAK JE", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ
ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - NIKOLIV VŠAK POUZE -
ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK
A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
Držitel licence nesmí převádět kód TPC na jinou stranu, s
výjimkou případů, kdy se jedná o převod současně s Programem. Kód
TPC může obsahovat blokovací zařízení, které zabrání jeho
používání po uplynutí období hodnocení. Držitel licence nesmí toto
blokovací zařízení porušit, ani jiným způsobem změnit kód TPC.
Držitel licence je povinen učinit taková opatření, aby se vyhnul
ztrátě dat, ke které může dojít, když TPC nemůže být nadále
používán.
Authorized User Single Install
Authorized User Single Install neboli Jediná instalace pro
Oprávněné uživatele je měrnou jednotkou, na jejímž základě může být
Program licencován. Oprávněný uživatel je jedinečná osoba, které je
poskytnut přístup k Programu. Instalace je kopie Programu, která je
nainstalována na fyzickém nebo virtuálním disku a je dostupná ke
spouštění na počítači. Program může být nainstalován na jakémkoliv
počtu počítačů nebo serverů, ale jestliže Oprávněný uživatel
přistupoval nebo má přístup k více než jedné Instalaci Programu,
vyžaduje každý Oprávněný uživatel samostatné oprávnění pro každou
takovou Instalaci. Držitel licence je povinen získat samostatná,
vyhrazená oprávnění pro každého Oprávněného uživatele, kterému bylo
uděleno oprávnění přistupovat k Programu na každé Instalaci
jakýmkoliv způsobem přímo či nepřímo (například prostřednictvím
multiplexovacího programu, zařízení či aplikačního serveru). Oprávnění pro
Oprávněné uživatele je jedinečné pro daného jednotlivce a nesmí být
sdíleno ani převedeno na jinou osobu; výjimkou je případ, kdy se
jedná o trvalý převod oprávnění pro Oprávněné uživatele na jinou
osobu.
Jakékoliv výpočetní zařízení, které vyžaduje provádění
množiny příkazů, procedur nebo aplikací z Programu nebo tyto
přijímá k provádění nebo které je jiným způsobem spravováno
Programem, je považováno za samostatného Uživatele Programu a vyžaduje
oprávnění, jakoby se jednalo o osobu.
Floating User Single Install
Floating User Single Install neboli Jediná instalace pro
Přechodné uživatele je měrnou jednotkou, na jejímž základě může být
Program licencován. Přechodný uživatel je osoba, která přistupuje k
Programu v určitém časovém okamžiku. Instalace je kopie Programu,
která je nainstalována na fyzickém nebo virtuálním disku a je
dostupná ke spouštění na počítači. Program může být nainstalován na
libovolném počtu počítačů nebo serverů, pokud však Přechodný uživatel
souběžně přistupuje k více než jedné Instalaci Programu, musí mít
samostatné oprávnění ke každé takové Instalaci. Držitel licence musí
získat samostatná oprávnění pro každého Přechodného uživatele
souběžně přistupujícího k Programu na každé Instalaci přímo nebo
nepřímo jakýmkoliv způsobem (například prostřednictvím
multiplexovacího programu, zařízení či aplikačního serveru).
Jakékoli výpočetní zařízení, které vyžaduje spouštění
množiny příkazů, procedur nebo aplikací z Programu nebo které tyto
přijímá ke spuštění, nebo které je jinak spravováno Programem, se
považuje za samostatného Uživatele Programu a vyžaduje oprávnění,
jako kdyby dané zařízení bylo osobou.
Podmínky specifické pro Program
Přístup k funkcím Programu je možný pouze prostřednictvím
licenčních klíčů k produktu. Takové licenční klíče povolují přístup k
předem definované sadě funkcí Programu a nesmí být používány mimo
definované parametry. Další informace týkající se funkcí, které jsou
povoleny jednotlivými licenčními klíči produktu, naleznete v
dokumentaci k produktu.
Podrobné informace o Podpůrném programu - IBM DB2
Na užívání vydání IBM DB2 uvedených v článku Podpůrné
programy v tomto dokumentu Licenční informace se vztahují
následující podmínky:
- Omezení užívání: Užívání Základním programem
"Užívání Základním programem" znamená, že Podpůrný program
je dodáván výhradně pro užívání Základním programem. Ani
Držitel licence, ani žádná aplikace, program nebo zařízení nejsou
oprávněni přímo užívat služby Podpůrného programu nebo k nim
přistupovat. Výjimku tvoří případ, kdy Držitel může přistupovat k
Podpůrnému programu za účelem provádění administračních funkcí, jako
je například zálohování, obnova a oprávněná konfigurace.
Kód Microsoft Visual Studio SDK
Program může obsahovat kód Microsoft Visual Studio SDK.
Držitel licence není oprávněn používat tento kód k vyvíjení
rozšíření produktu Visual Studio.
D/N: L-KMIE-8KYPV5
P/N: L-KMIE-8KYPV5